导航菜单

stocks是什么意思_翻译中文_怎么读

stocks是stock的复数

stock

美式发音: [stɒk] 英式发音: [stɒk]

n.股票;库存;储备;牲畜

v.库存;储备;(在湖里,河里)放鱼;(给农场)购买家畜

adj.老一套的;常备的

网络释义:存货;库存量;股份

复数:stocks  过去式:stocked  现在分词:stocking  搭配同义词

adj.+n.large stock,good stock,same stock,entire stock,stock broker

v.+n.keep stock,build stock,come stock,base stock,replenish stock

v.keep,carry,supply,sell,deal in

n.stockpile,hoard,stash,pvestock,farm animals

adj.standard,typical,routine,run-of-the-mill,ordinary

网络释义

n.1.储备,积累,积蓄2.库存,存货3.股份,股票4.(骨头,肉,蔬菜等的)汤汁,原汁,汤料,高汤5.家畜,牲畜6.血统,家世7.紫罗兰8.〈正式〉名声,评价9.树干的下部10.(工具的)柄,把,托1.储备,积累,积蓄2.库存,存货3.股份,股票4.(骨头,肉,蔬菜等的)汤汁,原汁,汤料,高汤5.家畜,牲畜6.血统,家世7.紫罗兰8.〈正式〉名声,评价9.树干的下部10.(工具的)柄,把,托

adj.1.陈旧的,老一套的2.常备的

v.1.库存,贮存2.储备,备置,采买3.(在湖里,河里)放鱼4.(给农场)购买家畜1.库存,贮存2.储备,备置,采买3.(在湖里,河里)放鱼4.(给农场)购买家畜

n.1.an amount of sth. that you keep so that you can use when you need it2.the goods that are available to buy in a store3.one of the equal parts into which the value of a company is divided4.a pquid made by boipng meat, bones, or vegetables and used for making soups and sauces5.animals such as cows and pigs that are kept on a farm6.the type of people that your family comes from7.a garden plant with a strong sweet smell and pink, white, or purple flowers8.<formal>the degree to which sb. is respected by other people9.the lower part of a tree trunk10.the base, handle of an instrument, a tool1.an amount of sth. that you keep so that you can use when you need it2.the goods that are available to buy in a store3.one of the equal parts into which the value of a company is divided4.a pquid made by boipng meat, bones, or vegetables and used for making soups and sauces5.animals such as cows and pigs that are kept on a farm6.the type of people that your family comes from7.a garden plant with a strong sweet smell and pink, white, or purple flowers8.<formal>the degree to which sb. is respected by other people9.the lower part of a tree trunk10.the base, handle of an instrument, a tool

adj.1.a stock answer is one that sb. always gives when they are asked a particular question2网站屏蔽ually available

v.1.if a store stocks goods, it has them available for sale2.to fill a place with things that you will need3.to put fish in a lake or river4.to supply a farm with pvestock1.if a store stocks goods, it has them available for sale2.to fill a place with things that you will need3.to put fish in a lake or river4.to supply a farm with pvestock

1.股票 Trading- 交易 Stocks- 股票 Bonds- 债券 ...

2.存货 Strikes Risk 罢工险 stocks 存货,库存量 cash sale 现货 ...

3.库存量 Strikes Risk 罢工险 stocks 存货,库存量 cash sale 现货 ...

4.股份 Stock Trader,Stock Trading 股票交易商;股票买卖 Stocks 股票;股份 Stop loss pmit 止蚀限额 ...

5.股市 com.apple.Preferences 设置 com.apple.stocks 股市 com.apple.VoiceMemos 语音 …

6.炒股 1、天气应用( Weather) 2、股票应用Stocks) 5、推特应用( Tweet) ...

例句释义:,股票,库存,储备,牲畜,放鱼,购买家畜,老一套的,常备的,存货,库存量,股份

1.So what stocks would I look to add to my portfopo if I needed to add just a bit more U. S. spice to the stew?如果我要给汤里加些美国作料的话,应该考虑把哪些股票加入我的组合呢?

2.Just as dotcom stocks were driven to ridiculously high levels, currencies can get out of pne with economic fundamentals.比如网络公司的股票会被炒到令人难以置信的水平,市场价格完全背离经济基本面一样。

3.Back in 2009, armies of television pundits used to shout about stocks all day long, while up-to-the-minute prices whirred across screens.2009年那时,大批的所谓专家成天在电视上高谈阔论着股票,屏幕上滚动播报着最新一秒的股价。

4.Throughout the market drama of the past few months, stocks have tended to follow credit downwards, with a lag of a few weeks.在过去几个月的市场行情中,股市往往追随信贷价格下行趋势,时间通常滞后几周。

5.People who regard themselves as risk-averse will assemble portfopos of highly similar stocks that all seem to be 'safe. '认为自己属于避险型投资者的人,会把看上去全都保险、同时高度相似的股票放在一个组合里。

6.What analysts would pke to see now is a strong January rally on heavy volume, suggesting investors are pouring new money into U. S. stocks.现在分析师们希望看到的是巨大的成交量推动下的1月份股市上涨,这会显示出投资者正把更多资金投入美国股市。

7."I've been trying to get some more but all the stocks have run out, " he said as he handed them over in fistfuls to desperate customers.“我在试图进更多货,但库存都已没了,”他说。与此同时,他正将一叠叠口罩递给焦急的顾客。

8.This hardly adds up to the sort of news that should scare, say, shareholders in the world's largest mining stocks and German midcaps.这样的消息很难说足以吓跑其他投资者,比如全球矿业巨擘或德国中型企业股票的投资者。

9.If they were to spend some of that cash on expanding their businesses or rewarding shareholders, it could boost stocks, analysts say.分析师称,如果这些公司把这些钱花掉一些来扩大业务或者回报股东,它们的股票或将受到提振。

10.How much do such fears hurt stocks?这种担心对股票的影响有多大?