英语单词 "退下" 的翻译及相关信息:
1. 单词翻译:
"退下" 在英语中通常翻译为 "step down" 或 "retire",视具体语境而定。其他的表达方式也可以是 "leave" 或 "resign",通常表示离开、下台或撤退的意思。
2. 音标:
step down: /stɛp daʊn/
retire: /rɪˈtaɪə(r)/
3. 退下的意思:
step down:通常表示辞职或离职,尤其是职务上的离开。
retire:通常指因年龄或其他原因结束职业生涯,或暂时休息。
4. 用法:
step down 通常用于正式场合,指一个人从职位或职务上辞职或离开。
retire 更常用于退休的场景,或者用于非正式场合的“退下”。
5. 例句:
After years of service, the CEO decided to step down from his position.
在多年的服务之后,首席执行官决定从职位上退下。
She stepped down as chairwoman due to personal reasons.
她因个人原因退下了主席职务。
The president announced that he would step down next month.
总统宣布下个月将辞职。
John decided to retire after working for the company for over 30 years.
约翰在公司工作了30多年后决定退休。
The famous actor announced that he would retire from acting.
那位著名演员宣布他将从演艺事业中退下。
After the scandal, he was forced to step down from his role.
在丑闻之后,他被迫从职务上退下。
Many employees retire after reaching the age of 65.
许多员工在65岁时退休。
She asked him to step down from the leadership position.
她要求他从领导岗位上退下。
He is planning to step down from the committee next year.
他计划明年从委员会退下。
After much thought, I decided to retire early.
深思熟虑后,我决定提前退休。
6. 短语搭配:
Step down as: 从某职务上退下
Step down from: 从某职位或地点退下
Retire from: 退休于某个行业或职务
Step down in disgrace: 羞愧地辞职
Step down voluntarily: 自愿辞职