导航菜单

chinaskill

 整体:“chinaskill” 整体意思比较明确,直译为 “中国技能”。它可能用于指代与中国相关的各类技能、技术、技艺等方面的统称,涵盖范围广泛,包括传统手工艺技能、现代科技领域技能等。常用于强调技能的来源属性为中国。

拆分:

“china” 明确指 “中国”,是国家名称,代表特定的地域和文化背景。

“skill” 意为 “技能、技巧”,表示通过学习、实践获得的能力。二者组合起来就是源于中国的技能相关概念。

英文造句

Chinaskill exhibitions attract many visitors from all over the world.(中国技能展览吸引了许多来自世界各地的参观者。) 解析:描述中国技能展览对全球参观者的吸引力。

We should promote Chinaskill to enhance international influence.(我们应该推广中国技能以增强国际影响力。) 解析:表明推广中国技能与增强国际影响力之间的关系。

Many young people are eager to learn Chinaskill.(许多年轻人渴望学习中国技能。) 解析:体现年轻人对学习中国技能的热情。

Chinaskill plays an important role in China's economic development.(中国技能在中国经济发展中发挥着重要作用。) 解析:阐述中国技能对中国经济发展的重要性。

The government is investing a lot in Chinaskill training programs.(政府在中国技能培训项目上投入大量资金。) 解析:说明政府对中国技能培训的支持力度。

These Chinaskill workshops provide hands - on learning experiences.(这些中国技能工作坊提供实践学习体验。) 解析:介绍中国技能工作坊的作用。

Chinaskill competitions encourage innovation and excellence.(中国技能竞赛鼓励创新和追求卓越。) 解析:讲述中国技能竞赛的积极意义。

Some universities offer courses related to Chinaskill.(一些大学开设与中国技能相关的课程。) 解析:说明大学在推广中国技能教育方面的举措。

Chinaskill transfer can help other countries develop their industries.(中国技能转移可以帮助其他国家发展他们的产业。) 解析:探讨中国技能转移对其他国家产业发展的作用。

The development of Chinaskill depends on continuous innovation.(中国技能的发展依赖于持续创新。) 解析:强调创新对中国技能发展的必要性。

根据缩写创出新的词意

CS - Edge:结合 “Chinaskill” 的缩写 “CS” 和 “Edge(优势;边缘)”,可理解为 “中国技能优势”。用于突出中国技能在某个领域或方面所具有的独特优势。例如:The CS - Edge in manufacturing technology is remarkable.(中国在制造技术方面的技能优势十分显著。)

CSphere:“CS” 加上 “Sphere(领域;范围)”,可定义为 “中国技能领域”。表示围绕中国技能所形成的特定领域范畴,包含各种相关的技能、人才、产业等要素。例如:In the CSphere, there are numerous opportunities for cooperation.(在中国技能领域内,有众多合作机会。 )

相关推荐: